Красивое слово на французском

Интересные и красивые слова привлекут внимание к нику, статусу, они украсят тату, поделку, открытку, поздравление. Их можно использовать как название собственной группы, магазина, салона, бренда.

А на французском они звучат особенно изысканно. Этот язык считается одним из самых логичных, богатых, звучных и романтичных. В 18-19 вв. российская аристократия считала обязательным его изучение. Он использовался также активно, как родной.

Содержание

Красивые слова и фразы с переводом

Эти популярные слова и фразы на французском с переводом разнообразят обычную речь. Их можно употребить в диалоге, монологе. Все они краткие, четкие, яркие, представляют собой законченную мысль, не загрузят собеседника или читателя сложной французской грамматикой, легко запоминаются.

  • C’est la vie (Се ля ви). Такова жизнь.
  • Qui a fait ce qu’il pouvait, A fait ce qu’il devait (Киафесе киль пуве, афесе киль дуве). Кто сделал, что мог, сделал и то, что должен.
  • L’argent ne fait pas le bonheur (Ля жен не фе па ле бонэ). – Деньги не приносят счастья.
  • Pas d’ego, pas de douleur (Па дегу, па де дулёр). Нет эго – нет боли.
  • Le temps c’est de l’argent. (Ля тёмсе де ляржён) – Время – деньги.
  • Sois fidèle à qui tu es (Суа фидель аки тюэ). – Будь верен себе.
  • Confine-toi au present (Конфин тюа о призо). – Ограничьтесь настоящим.
  • L’amour est aveugle (Ламур этаволь). – Любовь слепа.
  • Tout passe, tout casse, tout lasse (ту пас, ту кас, ту лас). – Все проходит (дословно: все идет, все ломается, все надоедает).
  • L’eau trop pure n’a pas de poisons (Лю трю пюр на де пуасон) . – В слишком чистой воде не водится рыба.
  • Trébuche celui qui coure vite (Требюш селю ки кур вит). – Спотыкаются те, кто быстро бегает.

Фразы о любви с переводом

Красивые слова не только эстетичны, но и способны открыть что-то новое о самом важном из чувств. Иногда – перевернуть привычные представления. На французском писали Гюстав Флобер, Оноре Бальзак, Ги де Мопассан, Эмиль Золя, Ромен Роллан, ставшие выдающимися деятелями мировой литературы.

Красивые слова на французском

Очень красиво будут звучать на этом языке и знаменитые фразы о любви общественных деятелей, музыкантов, писателей любых стран:

  • Aimer c’est agir. Любить – значит действовать (Виктор Гюго).
  • Les femmes veulent que l’amour soit un roman. Les hommes, une petite histoire. Женщины хотят, чтобы любовь была романом, мужчины – маленькой историей (Дафна дю Морье).
  • La vie sans amour est comme un arbre sans fleurs ni fruit. Жизнь без любви похожа на дерево без цветов и плодов (Халиль Джебран).
  • L’amour est l’absence de jugement. Любовь — не судья (Далай Лама).
  • L’amour intense ne mesure pas, il fait juste donner. Сильная любовь не считает, она просто отдает (Мать Тереза).
  • On revient toujours à ses premières amours. Мы всегда возвращаемся к старой любви (Французская пословица).
  • À cause de l’amour grand, on est courageux. Великая любовь делает нас смелыми (Лао Цзы).
  • L’amour sans une certaine folie ne vaut pas une sardine! Любовь без сумасшествия не стоит и сардины! (Испанская пословица).
  • Si tu désires être aimé, aime. Если хочешь, чтобы тебя любили, люби (Сенека).
  • Après les femmes, les fleurs sont les créations les plus divines. После женщин цветы являются самыми божественными творениями (Кристиан Диор).
  • Dans le vrai amour, tu obtiens la liberté. В настоящей любви ты свободен (Тит Нан Хан, вьетнамский буддийский монах).
  • Ceux qui sont mariés sont nombreux et ceux qui se repentent de s’être mariés ne le sont pas moins. Женатых много, и тех, кто раскаивается в браке – не меньше (Испанская пословица).
  • Chaque amoureux est un soldat. Каждый любовник – солдат (Овидий).
  • On accepte une coupe de poison de celui qui vous a offert cent coupes de nectar. Мы принимаем чашку с ядом от того, кто дал сотню чашек с нектаром (Индийская пословица).

Красивые слова для ника

В поисках ника стоит обращать внимание не только на звучание, но и на смысл слова. Количество возможных вариантов безгранично. Ниже приводятся примеры для вдохновения.

В скобках приблизительное звучание – ровно настолько, насколько можно воспроизвести неповторимые французские звуки русскими буквами. Ударение всегда на последний слог.

Темы и значения надписей-татуировок

Тематики надписей-татуировок самые разнообразные: философия, личность, жизнь, смерть, семья, друзья, любовь, имена, слова-символы. Наиболее популярны краткие, но содержательные и выразительные фразы, которые позволяют выразить себя.

Надписи на иностранных языках приобретают дополнительную загадочность и декоративный эффект. На французском это чаще всего цитаты, изречения, остроты. Красивые слова на французском для татуировок могут быть не только глубокими, но и визуально эффектными.

Самые интересные из коротких:

  • Telle quelle – Какая есть (какой есть, в натуральном виде).
  • Deviens qui tu es. – Стать тем, кто ты есть.
  • Execute les reves. – Исполняй мечты.
  • Forte et tender. – Сильная и нежная.
  • Qui, sinon nous. – Кто если не мы.
  • Tu es assez. – Тебе достаточно.
  • Tout est possible. – Все возможно.
  • Je cherche la vérité. – Ищу истину.
  • Libre comme l’air. – Свободна/свободен как воздух.
  • Personne n’est parfait. – Никто не совершенен.
  • La norme est ennuyuse. – Нормльно – это скучно.
  • Tout le monde a mes piedes. – Весь мир у моих ног.
  • Mon plane: etre heurese, pas parfaite. – Мой план: быть счастливым, а не идеальным.
  • Vis la vie que tu as rêvée. – Живи как мечтал.
  • Ma vie, mes regles. – Моя жизнь – мои правила.

Надписи по темам

Философия, смысл жизни, позиция:

  • Moins j’avais besoin, mieux je me sentais. – Чем меньше мне нужно, тем лучше я себя чувствую (Чарльз Буковски).
  • Quoi que tu fasses, fais le bien! – Что бы вы ни делали, делайте хорошо! (Уолт Дисней).
  • L’art c’est la santé. Искусство – это здоровье (Ив Кляйн, французский художник).
  • La beauté commence le moment où tu décides d’être toi-même. Красота начинается, когда вы решает быть собой (Коко Шанель).
  • Accepte qui tu es. Sauf si tu es un tueur en série. Примите себя таким, какой вы есть. Если вы не серийный убийца (Э́ллен Ли Дедже́нерес, американская актриса).
  • Les deux jours les plus importants de ta vie sont le jour où tu es né et celui où tu as trouvé pourquoi. Два самых важных дня в жизни – это день, когда вы родились, и когда узнали, почему (Марк Твен).
  • Aime le pécheur et déteste le péché. Люби грешника, ненавидь – грех (Аврелий Августин).
  • Si tu juges les gens, tu n’as pas le temps de les aimer. – Если вы судите людей, у вас нет времени любить их (Мать Тереза).

Мотивация:

  • Fais toutes choses avec amour. Делай все с любовью (Ог Мандино).
  • La vie n’est pas juste; il faut s’habituer à ça. – Жизнь несправедлива. Привыкайте (Билл Гейтс).
  • Celui qui peut avoir de la patience peut avoir ce qu’il veut. Тот, у кого есть терпение, достигнет всего (Бенджамин Франклин).

Взаимоотношения, дружба, любовь:

  • Plus tu juges, moins tu aimes. Чем больше вы судите, тем меньше любите (Оноре Де Бальзак).
  • Un ami est un deuxième moi. Друг – это второе я (Аристотель).
  • Tu ne peux pas sauver personne, tu ne peux que les aimer. Вы не можете никого спасти, вы можете только любить (Анаис Нин).
  • Mieux vaut une bonne querelle que la solitude. Лучше хорошая ссора, чем одиночество (Ирландская пословица).
  • Rare est le véritable amour, la vraie amitié encore plus. Редка настоящая любовь, настоящая дружба встречается еще реже (Жан де Ла Фонтен).
  • Qui, étant aimé, est pauvre? Кто беден, будучи любимым? (Оскар Уайльд).
  • Il vaut mieux être détesté pour ce que tu es que d’être aimé pour ce que tu n’es pas. – Лучше быть ненавидимым за то, какой ты есть, чем любимым за то, кем не являшься (Андре Жид).
  • Si une chose aime, elle est infinie. Если что-то любишь, оно бесконечно (Уильям Блейк).

Идеи для названий

Красивые слова на французском – неисчерпаемый источник идей для названий собственного бренда, канала. Особенно если выбрана тема красоты. Слова следует подбирать так, чтобы они были не только приятными на слух, но и по смыслу поддерживали миссию, идею, стиль компании.

В то же время желательно, чтобы они были простыми, запоминающимися, легко воспринимались на слух и письменно потенциальными покупателями.

Для салона красоты

Ниже в таблице приводятся примерные варианты названий с переводом:

Слово Произношение Значение
Coquillage Кокильяж Раковина, ракушка
Doux Ду Мягкий, нежный, сладкий
Eclatant Иклатон Сверкающий, блестящий, пламенный
Voile Фуаль Вуаль
Papillon de nuit Папиьон де нуи Ночной мотылек
Retrouvailles Ретрувай Возвращение домой
Framboises Фрамбуаз Малина
Mérite Мерит Заслуга, достоинство
Briller Брийе Блеск
Rubis Руби Рубин
Léger Леже Свет

Для магазина

При выборе слов для магазина имеет смысл оттолкнуться от тематики.

Ниже универсальные примеры, которые хорошо звучат и имеют позитивный смысл:

Слово Произношение Значение
Bonbon Бонбон Конфета
Floraison Флоризон Цветение, расцвет, изобилие
Tournesol Турнесоль Подсолнечник
Hirondelle Ирондель Ласточка
Chaleur Шалёр Тепло
Aile Эль Крыло
Ours Урс Медведь
Colline Колин Холм
Navire Навир Корабль
Cep Сэп Виноградная лоза
Courage Кураж Смелость
Lis bleu Ли Блю Синяя лилия

Статусы на французском — выражения с переводом

Длина твита – 140 символов, ограничение на статус в Вконтакте – 160 символов. Поэтому фраза должна быть емкой по смыслу, но компактной по длине.

Красивые слова на французском языке для статуса:

  • Reste inspiré. Reste fou. Оставайтесь вдохновленными, оставайтесь сумасшедшими (Стив Джобс).
  • Celui qui est courageux est libre. Свободен тот, кто смел (Сенека).
  • L’humour vient de la confiance en soi. Юмор происходит из уверенности в себе (Рита Мэй Браун, американская писательница).
  • La vie est courte et les progrès sont lents. Жизнь коротка и прогресс медленный (Габриэль Липпман, французский физик, лауреат Нобелевской премии).
  • Tu dois rire, en particulier de toi-même. – Ты должен смеяться, особенно над собой (Мадонна).
  • Si tu ne demandes pas, tu n’obtiendras pas. Если вы не потребуете, вы и не получите (Стиви Уандер).
  • Avec confiance, tu as gagné avant de commencer. Имея уверенность, вы выиграли еще до старта (Маркус Гарви, лидер движения за права чернокожих).
  • Les choses difficiles à supporter sont douces à retenir. Смелость похожа на мышцу: она укрепляется от тренировок (Рут Гордон, американская актриса).
  • Tout ce dont tu as besoin, c’est l’ignorance et la confiance, et le succès est certain. Все, что вам нужно, это невежество и уверенность в себе, и успех неизбежен (Марк Твен).
  • Le parcours de mille milles commence par un pas. Путешествие в тысячу миль начинается с шага (Лао Цзы).

Это не все красивые слова, которые можно найти на французском. Франция относится к одной из самых читающих стран мира (4-е место по данным Международной ассоциации книгоиздателей в 2016 г.). А это означает, что язык богат не только с точки зрения лексики, но и идей. Это масса оригинальных мыслей, которые украсят статус или обыденную речь.

Видео о красивых словах на французском

Слова любви на французском:

Je n’y peux rien — Я не могу с этим ничего поделать

Выражение обозначает полную беспомощность, неспособность к сопротивлению.

Je n’y peux rien si mon cœur en a décidé autrement. Не могу ничего поделать, если у моего сердца совсем иной план.

Как вы заметили, в примере употребляется местоимение «я». Если же вы хотите сказать о другом человеке, то это довольно легко сделать. Не забудьте только проспрягать глагол pouvoir соответствующим образом.

Например: Il n’y peut rien — Он не может ничего с этим поделать. Nous n’y pouvons rien — Мы не можем ничего с этим поделать.

Язык любви

Тет-а тет (встреча один на один), рандеву (свидание), визави (напротив) — это тоже слова-выходцы из Франции. Амор (любовь) – красивое французское слово, столько раз будоражившее умы возлюбленных. Потрясающий язык романтики, нежности и обожания, мелодичное журчание которого не оставит ни одну женщину равнодушной.

  • mon amour (мон амур) – моя любовь;
  • (мон плезир) – мое удовольствие;
  • (мон шер) – моя дорогая;
  • с’ est mon petit ami (се мон птит ами) – это мой маленький друг;
  • же те адор – я тебя обожаю.

Классическое «же тэм» используется для обозначения сильной, всепоглощающей любви, а если к этим словам добавить «бьян» — то смысл уже изменится: это будет означать «ты мне нравишься».

C’est pas vrai! (Ты шутишь!)

В буквальном смысле «c’est pas vrai» переводится как «это не правда», «это не так». Часто данным выражением подчеркивается удивление — «ты шутишь!», «я не могу поверить» и так далее.

J’ai eu 250 € d’amende. — C’est pas vrai! Меня оштрафовали на 250 евро. — Да ладно?!

N’importe quoi! (Неважно)

Тем, кто часто бывает несогласен с чьим-либо мнением, эта фраза просто необходима. Она переводится как «неважно», «мне все равно».

Je te jure! Je n’ai rien fait! (Я клянусь, что ничего не делал!

)

N’importe quoi… (Не имеет значения).

Интересно, что в других случаях словосочетание обычно переводится как «что угодно», «хоть что-нибудь».

N’importe quoi pour un ami. — Всё что угодно для друга.

Изобилие французских слов в славянских языках

Мало кто догадывается, что «метро», «багаж», «баланс» и «политика» – это исконно французские слова, заимствованные другими языками, красивые «вуаль» и «нюанс» тоже. По некоторым данным, каждый день на территории постсоветского пространства используется около двух тысяч галлицизмов. Предметы одежды (панталоны, манжеты, жилет, плиссе, комбинезон), военная тематика (блиндаж, патруль, траншея), торговое дело (аванс, кредит, киоск и режим) и, конечно же. сопутствующие красоте слова (маникюр, одеколон, боа, пенсне) — это все галлицизмы.

Причем некоторые слова созвучны на слух, но имеют отдаленный или разный смысл. Для примера:

  • Сюртук — это предмет мужского гардероба, а дословно означает «поверх всего».
  • Фуршет — у нас это праздничный стол, у французов это просто вилка.
  • Пижон – щеголеватый молодой человек, а пижон во Франции – это голубь.
  • Пасьянс — дословный перевод с французского «терпение», у нас же это карточная игра.
  • Безе (вид воздушного пирожного) – красивое французское слово, означающее поцелуй.
  • Винегрет (салат из овощей), винегре – это всего лишь уксус у французов.
  • Десерт – изначально это слово во Франции обозначало уборку со стола, и уже намного позже — последнее блюдо, после которого убирают.

История возникновения нескольких слов

Всем известное слово «мармелад» — это исковерканное «Marie est malade» — Мари больна.

В средние века шотландская королева Мария Стюарт во времена поездок страдала от морской болезни и отказывалась от пищи. Личный врач прописал ей дольки апельсинов с кожурой, густо обсыпанные сахаром, а повар-француз готовил отвары из айвы для возбуждения аппетита. Если эти два блюда заказывали на кухне, между придворными сразу шептались: «Мари больна!» (мари э малад).

Шантрапа — слово, обозначающее бездельников, беспризорников, тоже пришло из Франции. Детей, у которых не было музыкального слуха и хороших вокальных данных, не брали в церковный хор певчими («chantra pas» — не поет), поэтому они слонялись без дела по улицам, бедокуря и развлекаясь. Их спрашивали: «Почему бездельничаете?» В ответ: «Шантрапа».

Подшофе – (chauffe – отопление, нагреватель) с приставкой под-, то есть подогретый, под воздействием тепла, принял для «согрева». Красивое французское слово, а смысл прямо противоположный.

Кстати, всем известная старуха Шапокляк почему так звалась? А ведь это французское имя, еще и сумочка у нее тоже оттуда — ридикюль. Шапо — переводится как «шляпа», а «кляк» — это удар ладонью, сродни шлепку. Шляпа, складываемая шлепком – это складной цилиндр, какой и носила вредная старушка.

Силуэт – это фамилия контролера финансов при дворе Людовика Пятнадцатого, который славился своей тягой к роскоши и разнообразным тратам. Казна слишком быстро опустела и, чтобы исправить ситуацию, король назначил на должность молодого неподкупного Этьена Силуэта, который сразу же запретил все гуляния, балы и пиры. Все стало серым и тусклым, а возникшая в те же времена мода на изображения очертания предмета темного цвета на белом фоне — в честь министра-скряги.

Ça te (vous) dit? (Что скажешь?)

Отличная фраза для различного рода предложений. Прежде всего, если вы хотите пригласить своих друзей куда-нибудь сходить. Просто поставьте данное выражение в конце предложения. Значения: «Как ты на это смотришь?», «Как насчет…», «Что скажете (скажешь)?». Первый вариант (te) — для одного друга, а второй (vous) — для нескольких.

Il y a un petit resto chinois pas loin de chez moi… ca te dit?

Недалеко от моего дома есть китайский ресторан… что скажете?

Пик популярности

Французские слова в русском языке впервые стали появляться во времена Петра Великого, а с конца восемнадцатого века существенно подвинули родную речь в сторону. Французский стал ведущим языком высшего общества. Все переписки (особенно любовные) велись исключительно на французском языке, красивые длинные тирады заполняли банкетные залы и кабинеты переговоров. При дворе императора Александра Третьего считалось постыдным (моветон — невоспитанность) не знать язык франков, на человека сразу же вешалось клеймо невежды, поэтому учителя-французы пользовались большим спросом.

Ситуация изменилась благодаря роману в стихах «Евгений Онегин», в котором автор Александр Сергеевич очень тонко поступил, написав монолог-письмо Татьяны к Онегину, на русском языке (хотя и мыслил он на французском, будучи русским, как утверждают историки.) Этим он вернул былую славу родному языку.

Бытовые крылатые фразы

  • C’est la vie. Такова жизнь
  • Chaque chose en son temps. Всему свое время.
  • Claire comme le jour. Ясно как день.
  • L’affaire est dans le sac. Дело в шляпе (Дело сделано).
  • Loin des yeux, loin du cœur. С глаз долой — из сердца вон.
  • Qui n’est point jaloux n’aime point. Кто не ревнует, тот не любит.
  • On ne badine pas avec l’amour. С любовью не шутите.
  • Les bons comptes font les bons amis. Счет дружбы не портит.
  • Les affaires sont les affaires. Дело есть дело.
  • Quand la santé va, tout va. Здоровье прежде всего.
  • Qui ne edit mot, consent. Молчание – знак согласия.
  • Qui vivra, verra. Поживём, увидим.
  • Tel maître, tel valet. Каков хозяин, таков и слуга.
  • Autres temps, autres mœurs. Другие времена, другие нравы или у каждого времени свои обычаи.
  • Le temps guérit tout. Время всё лечит.
  • Le temps perdu ne se rattrape jamais. Ушедшее время не вернешь.
  • Noblesse oblige. Положение обязывает.
  • Ce que femme veut, Dieu le veut – Чего хочет женщина, того хочет Бог
  • Revenons à nos moutons. Вернёмся к нашим баранам или вернёмся к теме разговора.
  • Clé d‘or passe partout. Золотой ключик входит всюду или злато не говорит, да много творит.
  • La répétition est la mère de la science. Повторенье — мать ученья.
  • Celui qui sait beaucoup dort peu. Тот, кто знает много, мало спит.
  • Voir est facile, prévoir est difficile. Видеть легко, предвидеть сложно (Кабы знать, где упасть, там соломку бы постлать).
  • Notre jour viendra. Наш день придёт (Будет и на нашей улице праздник).

О парижанках

Французы всегда кажутся людьми с каким-то особенным шармом, особенно парижане. Француженок всегда считали эталоном стиля и неповторимого обаяния. Поэтому в цитатах о Париже особое место отводится его прекрасным жительницам. Француженки всегда выделялись среди остальной прекрасной половины человечества своим особым шармом, непринужденностью в общении.

Только они могут небрежно одеваться и совсем не тратить время на укладку и будут выглядеть очаровательно. Они покоряют всех своим изяществом, кокетством, дерзостью — это и есть знаменитый французский шарм. Даже если парижанка не обладает идеальными чертами лица, ее все равно будут считать очаровательной — именно благодаря ее грации и обаянию.

Тату-браслет

Татуировки надписи в виде опоясывающего браслета девушки обычно набивают на запястье. Такой нательный рисунок подчеркивает изящность женского образа, визуально делает эту часть руки стройнее и является своеобразным посланием, адресованным окружающим людям.

К преимуществам такого вида тату относят:

  • возможность украсить свое тело, сэкономив на покупке бижутерии;
  • яркий способ самовыражения;
  • возможность трактовки тату-браслета как оберега для его обладательницы;
  • возможность скрыть дефекты кожного покрова на руках;
  • при необходимости такой браслет можно скрыть под часами или объемной бижутерией.

При принятии окончательного решения о необходимости набить тату-браслет, девушке следует изучить и недостатки нательных надписей, располагающихся рассматриваемым образом:

  • чрезмерное травмирование кожи (на запястье кожа максимально тонкая и чувствительная); Тату надпись на руке у девушек хорошо комбинируется с браслетом
  • высокая степень болезненности процедуры создания такого нательного рисунка.

Ça y est! (Вот так!)

Очень интересная идиома, которая может означать два совершенно противоположных понятия. Во-первых, она может указывать на начало чего-либо:

“Ça y est. Je pars en vacances ce soir” — Вот и всё. Я отправляюсь в отпуск этим вечером.

Также может означать и окончание процесса.

Enfin, ça y est. Ils sont en train de dormir. Наконец, я их усыпил (о детях).

Ça y est? Est-ce que je peux débarrasser? Вы закончили? Могу я убрать посуду?

На самом деле, “ça y est” может употребляться в любых ситуациях. И там, где определенный процесс только начинается, и там, где он подходит к концу.

Мотивационные пословицы

  • Au danger on connaît les braves. Храбрые познаются в опасности.
  • Bien danse à qui la fortune chante. Хорошо танцует тот, кому удача поёт.
  • Chacun est l’artisan de son bonheur. Каждый – кузнец своего счастья.
  • La fortune couronne l’audace. Счастье – награда за смелость.
  • La fortune sourit aux audacieux aux braves. Удача улыбается смелым и храбрым.
  • De tristesse et ennui, nul fruit. Грусть и скука, не приносит никаких плодов или печаль беде не помощник.
  • Chacun porte sa croix en ce monde. Каждый несет свой крест в этом мире.
  • Chose promise, chose due. Обещал – сделай! (Сказано – сделано!)
  • Gouverner c’est prévoir. Руководить – это предвидеть.
  • L’espoir fait vivre. Надежда поддерживает жизнь.
  • L’exactitude est la politesse des rois. Точность – вежливость королей.
  • Le petit poisson deviendra grand. Из маленькой рыбки вырастет большая щука.
  • C’est en forgeant qu’on devient forgeron – Ковка учит кузнеца или дело мастера учит.
  • Qui ne travaille pas, ne mange pas. Кто не работает, тот не ест.
  • À qui se lève matin, Dieu {aide et) prêt la matin. Кто рано утром встаёт, тому Бог подаёт.
  • Il n‘est si bon cheval qui ne devienne rosse – Не та хорошая лошадь, что не становится старой (Время кого угодно состарит).
  • Les temps, c’est d’argent. Время — деньги.
  • Le temps, est un grand maître. Время – великий учитель
  • Qui ne vient à l‘heure, dine par cœur. Кто не вовремя пришел, обедает сердцем или поздно пришел, кости нашел.
  • Qui parle beaucoup, ment beaucoup. Кто говорит много, много врёт.
  • Qui cherche, trouve. Кто ищет, найдет.
  • Force n‘est pas droit. Сила не в силе, a в правде.
  • Dans le doute, abstiens-toi! Если сомневаешься, воздержись!
  • Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud. Куй железо, пока горячо.
  • Le prix s’oublie, la qualité reste. Цена забывается, качество остается.
  • Le jeu n’en vaut pas la chandelle. Игра не стоит свеч.

Красивые фразы на французском языке с переводом

Фразы › Красивые › Красивые французские слова

Цитаты и высказывание известных и великих людей прочно входят в нашу разговорную речь. Они придают нам стимул к действию и заряжают положительными эмоциями. В этом разделе собраны цитаты знаменитых людей на французском языке, интересные статусы с переводом на русский язык, которые дополнительно дадут вам стимул и интерес к изучению французского языка.

Этот язык очень красив в произношении и необычен в написании, он сумел завоевать множество стран. Поразительна география распространения французского (кроме Франции, Бельгии, Швейцарии по-французски говорят в Канаде, на Гаити, в ряде африканских государств). Не обошел стороной этот язык и Россию. В свое время русское дворянство использовало французский язык для общения чаще, чем русский, популярность языка в России упала лишь в начале 19 века, когда разразилась война с Наполеоном.

Французские слова в русском языке впервые стали появляться во времена Петра Великого, а с конца восемнадцатого века существенно подвинули родную речь в сторону. Французский стал ведущим языком высшего общества. Все переписки (особенно любовные) велись исключительно на французском языке, красивые длинные тирады заполняли банкетные залы и кабинеты переговоров.

Многие французские слова так влились в русский язык, что большинству россиян кажутся родными и близкими, хотя происхождение многих из них многим неизвестно.

Красивые французские слова — фразы на французском

Произношение французских слов отличается от славянских наличием горловых и носовых звуков, например, «ан» и «он» произносятся пропусканием звука через носовую полость, а звук «эн» через нижнюю часть передней стенки горла.

В русском языке заимствованных слов из французского очень много: жилет, пальто, туалет, батальон, гарнизон и т. д. Они настолько прижились в жизни людей, что представить их отсуствие просто невозможно. Наиболее известное и распространенное слово, которое наравне с этим еще и очень мелодичное — это «amour», что означает «любовь»

C’est la vie. Такова жизнь.

Sauve et garde.

Спаси и сохрани.

Tous mes rêves se réalisent. Все мои мечты становятся реальностью.

Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi.

Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя.

Telle quelle.

Такая, какая есть.

Peut-etre l’amour n’est-il au demeurant, qu’un mirage, un jeu trompeur de la lumiere et de l’esprit? Может быть, любовь это в конце концов, мираж, обманчивая игра света и духа?

La mort n’a qu’un instant, et la vie en a mille. У смерти лишь момент, которых у жизни тысячи.

Le temps c’est de l’argent. Время — деньги.

La musique peut changer le monde, car il peut changer les gens. Музыка может изменить мир, поскольку она способна изменить людей.

Chaque problème a une solution, il suffit d’essayer de la trouver… Каждая проблема имеет решение, постарайтесь его найти…

La sincerite est la forme la plus parfaite de l’illusion. Quand celle-ci est morte, defaite, il ne reste que la lucidite. Искренность является наиболее совершенной формой иллюзии. Когда она умирает, побеждает и оставляет только ясность.

Une fleur rebelle. Мятежный цветок.

Que femme veut — Dieu le veut. Чего хочет женщина — то угодно Богу.

Écoute ton coeur. Слушай свое сердце.

Les gens croient ce qu’ils veulent croire. Люди верят в то, во что хотят верить.

L’argent ne fait pas le bonneur. Не в деньгах счастье.

Les rêves se réalisent.

Мечты сбываются.

Французский — очень красивый и мелодичный язык. Не удивительно, что фразы на французском языке для своей татуировки выбирают некоторые желающие. В этой подборке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто прикольные или наполненные глубокой философской мыслью. Такой надписью можно украсить любую часть тела: запястье, ключицу, спину, плечо и т. д.

Je vais au rêve. Иду к своей мечте.

Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin. Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.

Il n’y a qu’un remede a l’amour: aimer davantage. Существует только одно средство для любви: любить больше.

Une seule sortie est la vérité. Единственный выход это правда.

Heureux ensemble.

Счастливы вместе.

Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour. То, что похоже на любовь, и есть любовь.

Tout passe, tout casse, tout lasse. Ничто не вечно под луной.

J’ai perdu tout le temps que j’ai passe sans aimer. Я потерял все то время, которое я провел без любви.

L’avenir d’un enfant est l’oeuvre de sa mère. Будущее ребенка — является заботой его матери.

Forte et tendre.

Сильная и нежная.

Ma vie, mes règles. Моя жизнь — мои правила.

Dans le silence d’une voix. У тишины есть голос.

L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour. Любовь, которая не опустошает это не любовь.

Mémoire et pensée âge ainsi que les humains. Память и мысли стареют так же, как и люди.

Sois honnêt avec toi-même.

Будь честен с самим собой.

Face à la vérité. Взгляни правде в лицо.

Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs Уберите любовь из нашей жизни и вы уберете все удовольствия

Une minute pour t’apprécier, Un jour pour t’aimer et Une vie entière pour ne pas t’oublier… Нужна минута, чтобы тебя оценить, сутки, чтобы полюбить, и целая жизнь, чтобы не забыть.

Cache ta vie. Скрывай свою жизнь.

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas de peur de te perdre. Если бы ты был(а) слезой, я бы никогда не плакал(а), боясь тебя потерять.

Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes. Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь.

L’amour fou. Безумная любовь.

Si on vit sans but, on mourra pour rien.

Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что.

Chaque chose en son temps. Всему свое время.

Tout commence par un choix. Все начинается с выбора.

Красивые слова на французском с переводом — французские выражения

Оказавшись среди носителей французского, человек, изучавший язык в течение нескольких лет, может, к своему ужасу, обнаружить, что не понимает тех, с кем ему приходится разговаривать. Носители нередко заменяют академический французский его разговорным вариантом. В большинстве случаев разговорные слова и выражения, п

Qui n’a jamais connut ce que c’est que l’amour, n’a jamais pu savoir ce que c’est que la peine. Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что такое страдание.

L’amour transforme les impasses en autoroutes. Любовь превращает тупики в автострады.

Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimes, leur amour est plus fort que la mort elle-meme. Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть.

Lorsque Dieu ferme une porte, il en ouvre toujours une autre… Когда Бог закрывает дверь, то всегда открывается другая…

J’aime ma maman. Я люблю свою маму.

Pour voir le futur, il faut regarder derriere soi… Чтобы увидеть будущее, нужно посмотреть сзади себя…

Pendant que nous tentons a comprendre, le temps passe et la vie avec lui. В то время как мы пытаемся понять, время проходит, и жизнь с ней…

Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver. Старик в любви, как цветок зимой.

L’amour est une sottise faite à deux. Любовь — глупость, сотворенная вдвоем.

Mon comportement — le résultat de votre attitude. Мое поведение — результат твоего отношения.

C`est l`amour que vous faut. Любовь это все что вам надо.

La vie est belle. Жизнь прекрасна.

Aimer c’est avant tout prendre un risque. Любить, это прежде всего рисковать.

La plus belle facon de regarder le soleil se coucher est de le regarder dans les yeux de celui qu’on aime. Лучший способ посмотреть закат солнца это посмотреть в глаза того, кого ты любишь.

Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration. Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности.

A vouloir gagner des eloges, on perd son souffle. Желая заработать похвалу, теряется дыхание.

Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie. Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь.

Как любой другой язык, французский отличается многогранностью и наличием огромного количества разнообразных выражений и идиом.

L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage. Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.

Toute la vie est la lutte. Вся жизнь борьба.

L n`est jamais tard d`être celui qu`on veut. Exécute les rêves. Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты.

Le temps perdu ne se rattrape jamais. Ушедшее время не вернешь.

Chaque baiser est une fleur, dont la racine est le coeur. Каждый поцелуй — это цветок, корнем которого является сердце.

Le rire dilate l’esprit. Смех расширяет сознание.

Jouis de chaque moment. Наслаждайся каждым моментом.

La solitude est la patrie des forts… Одиночество является Родиной сильных.

Souffrir est un delit. Страдание является преступлением.

Chacun est entraîné par sa passion. Каждого влечет своя страсть.

Jamais perdre l`espoir. Никогда не терять надежду!

L’amour est comme une rose, sa beauté nous fait oublier ses épines. Любовь подобна розе, её красота заставляет забыть о шипах.

L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie. Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь.

Prenez soin de vous en personne. Берегите в себе человека.

La famille est dans mon coeur pour toujours. Семья всегда в моем сердце.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie. Радость от любви длится мгновение, боль от утраты любви длится всю жизнь.

De l’amour a la haine il n’y a qu’un pas От любви к ненависти только один шаг.

T’aimer c’est facile, te le dire c’est dificile, mais t’oublier c’est impossible. Любить тебя — просто, признаться в этом — трудно, а забыть тебя — невозможно.

Le monde n’est pas partage entre les bons et les mechants mais entre les riches et les pauvres… Мир не делится на добрых и злых, но делится между богатыми и бедными.

En attendant le printemps — c’est comme attendre pour le paradis. Ожидание весны — это как ожидание рая.

Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs. Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие.

Vivre et aimer. Жить и любить.

La beauté n’est pas dans le visage, la beauté c’ est une lumière dans le cœur. Красота не в лице, красота — это свет в сердце.

L’amour pur est une drogue dure, il faut trouver la rélation qui ne provoquera jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelle. Настоящая любовь — наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз.

Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»—nous ne changerons jamais. Сегодня — мы изменим «завтра», «вчера» — мы не изменим никогда.

Ta mere doit etre une voleuse, car elle a vole deux etoiles du ciel pour en faire tes yeux. Твоя мать должна была быть вором, потому что она украла две звезды с неба, чтобы сделать тебе глаза.

Entre deux coeurs qui s’aiment, nul besoin de paroles. Двум влюбленным сердцам не нужно слов.

J’aime bien tes yeux mais je préfère les miens. Car sans eux je ne pourrais pas voir les tiens. Мне нравятся твои глаза, но мои мне нравятся больше. Потому что без глаз я не смог бы смотреть в твои глаза.

L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur. Человек несет в себе семя счастья и горя.

Тату фразы в переводе на французкий язык. Французские пословицы, поговорки, афоризмы и красивые слова на французском с переводом.

ТОП-100 фраз на французском с переводом

Русско-французский разговорник обязательно пригодится туристам (путешественникам), если они собираются посетить Францию — мечту многих путешественников. Мы собрали наиболее употребляемые слова и словосочетания на французском языке с воспроизведением произношения, чтобы вам было комфортнее путешествовать по изумительной Франции.

Французские фразы от читателей

Оставить отзыв

Надписи на французском с переводом

Сортировать по: По алфавиту По лайкам

Оригинальное название Лайк 🙂 Перевод
Ma vie, mes règles 372 Моя жизнь – мои правила
Telle quelle 204 Такая, какая есть
Écoute ton coeur 189 Слушай свое сердце
Jouis de chaque moment 187 Наслаждайся каждым моментом
Ma famille est toujours dans mon coeur 177 Моя семья всегда в моем сердце
La vie est belle 157 Жизнь прекрасна
Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie 144 Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь
Sauve et garde 144 Спаси и сохрани
Tous mes rêves se réalisent 143 Все мои мечты становятся реальностью
Forte et tendre 130 Сильная и нежная
Les rêves se réalisent 128 Мечты сбываются
Vivre et aimer 92 Жить и любить
Chaque chose en son temps 83 Всему свое время
Je vais au rêve 80 Иду к своей мечте
Un amour, une vie 70 Одна любовь, одна жизнь
Sois honnêt avec toi-même 63 Будь честен с самим собой
La famille est dans mon coeur pour toujours 60 Семья всегда в моем сердце
Tout le monde à mes pieds 60 Все у моих ног
Croire à son etoile 58 Верить в свою звезду
A tout prix 55 Любой ценой
Jamais perdre l`espoir 52 Никогда не терять надежду!
Rencontrerons-nous dans les cieux 48 Встретимся на небесах
Mon comportement — le résultat de votre attitude 46 Мое поведение — результат твоего отношения
Chacun est entraîné par sa passion 45 Каждого влечет своя страсть
Toute la vie est la lutte 45 Вся жизнь борьба
L`amour fou 42 Безумная любовь
J`aime ma maman 39 Я люблю свою маму
Respecte le passé, crée le futur! 38 Уважай прошлое, создавай будущее!
Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi 36 Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя
Cache ta vie 35 Скрывай свою жизнь
Si on vit sans but, on mourra pour rien 34 Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что
Une fleur rebelle 33 Мятежный цветок
L`amour est la sagesse du fou et la deraison du sage 31 Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца
Tout passe, tout casse, tout lasse 31 Ничто не вечно под луной
Que femme veut — Dieu le veut 31 Чего хочет женщина — то угодно Богу
Le souvenir est le parfum de l`âme 30 Воспоминание – парфюм для души
Mieux vaut tard que jamais 29 Лучше поздно, чем никогда
Chaque jour je t`aime plus qu`hier mais moins que demain 28 Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
Aimes-moi comme je t`aime et je t`aimerais comme tu m`aimes 28 Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
Tendre 27 Нежная
C`est l`amour que vous faut 26 Любовь это все что вам надо
L`amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie 26 Любовь к себе – это начало романа, который длится всю жизнь
C`est la vie 25 Такова жизнь
Rejette ce qu`il ne t`es pas 25 Отбрось то, что не есть ты
Aujourd`hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais 23 Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда
Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut — exécute les rêves 22 Никогда не поздно быть тем, кем хочется — исполняй мечты
Mon comportement – le résultat de votre attitude 21 Мое поведение – результат твоего отношения
Heureux ensemble 21 Счастливы вместе
Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut. Exécute les rêves 21 Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты
Le temps perdu ne se rattrape jamais 20 Ушедшее время не вернешь
Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c`est d`y ceder 20 Лучший способ борьбы с искушением — поддаться ему
Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l`overdose, mais au contraire, l`extase éternelle 19 Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз
Aimer c`est avant tout prendre un risque 18 Любить, это прежде всего рисковать
Une seule sortie est la vérité 18 Единственный выход это правда
L`argent ne fait pas le bonneur 18 Не в деньгах счастье
Sans espoir, j`espère 17 Без надежды, надеюсь
Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration 17 Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности
Plaisir de l`amour ne dure qu`un moment, chagrin de l`amour dure toute la vie 17 Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь
Face à la vérité 17 Взгляни правде в лицо
L`espoir fait vivre 14 Надежда поддерживает жизнь
De l`amour a la haine il n`y a qu`un pas 14 От любви к ненависти только один шаг
Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin 14 Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом
Otez l`amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs 14 Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие
L`amitié est une preuve de l`amour 13 Дружба является доказательством любви
Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout 13 Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём
Personne n`est parfait… jusqu`à ce qu`on tombe amoureux de cette personne 13 Человек не совершенен … пока кто-то не влюбится в этого человека
Qui ne savait jamais ce que c`est l`amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c`est la peine 12 Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит
Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse 11 Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность
Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut 10 Exécute les rêves. Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты
J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l`amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t`aime 10 Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur 9 Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце
J`ai perdu tout le temps que j`ai passé sans aimer 9 Я потерял все то время, которое я провел без любви
Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t`aimer 9 Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить
Personne n`est parfait, jusqu`à ce qu`on tombe amoureux de cette personne 7 Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека
Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort 7 Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть
Le temps c`est de l`argent 7 Время – деньги
L`homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur 6 Человек несет в себе семя счастья и горя
Il n`y a qu`un remède l`amour: aimer plus 6 Существует только одно средство для любви: любить больше
On dit que l`amour est aveugle. Trop mal qu`ils ne puissent voir ta beauté 6 Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту
L`amour qui ne ravage pas n`est pas l`amour 6 Любовь, которая не опустошает это не любовь
Ce qui ressemble a l`amour n`est que l`amour 6 То, что похоже на любовь, и есть любовь

Желая сделать татуировку в виде надписи, большинство людей задается вопросом, на каком именно языке будет написано их любимое изречение. Прекрасным вариантом для тату-надписи может стать французский язык.

Французский – один из самых распространенных языков в мире, около 350 миллионов человек владеют им в качестве родного или второго языка. Этот язык очень красив в произношении и необычен в написании, он сумел завоевать множество стран. Поразительна география распространения французского (кроме Франции, Бельгии, Швейцарии по-французски говорят в Канаде, на Гаити, в ряде африканских государств).

Не обошел стороной этот язык и Россию. В свое время русское дворянство использовало французский язык для общения чаще, чем русский, популярность языка в России упала лишь в начале 19 века, когда разразилась война с Наполеоном.

Фразы на французском для тату пока не столь популярны, как на латыни или английском, однако и у этого языка есть свои ценители. Данному языку отдают предпочтение люди с особым взглядом на мир. Это одухотворенные личности, романтичные и ранимые, иногда наивные и беспечные, мечтатели, поэты, путешественники, художники.

А вы знали? До 18 века не существовало целостного французского языка, он представлял собой лишь отдельные диалекты в различных областях Франции. Объединить язык в единую лингвистическую систему помогли сказки Шарля Пьеро, популярные и читаемые в то время во всех уголках государства.

Темы и значения надписей на французском языке

Французский, как и положено любому старому европейскому языку, оставил неизгладимый след в мировой культуре. На этом языке говорили величайшие полководцы, короли, архитекторы, писатели, ученые, путешественники, художники и драматурги.

Желающие нанести татуировку в виде какого-либо изречения на французском языке будут приятно удивлены и поражены количеством знаменитых фраз, цитат, афоризмов абсолютно на любую тему, оставленных в истории знаменитыми французами.

Кому-то подойдут глубокие, исполненные трагизма высказывания о любви от Виктора Гюго, кому-то больше по душе остроумные афоризмы Коко Шанель, кто-то любит простые и в то же время глубокие мысли Жак — Ива Кусто. Выбрать ли в качестве лозунга речь Наполеона, или отдать предпочтение высказываниям Антуана де сент-Экзюпери, подскажут собственные мировоззренческие позиции.

Это интересно! Франция – родина великих мастеров литературного жанра. Одному из них, Виктору Гюго, принадлежит самое длинное в мире предложение, написанное им в романе «Отверженные», его длина составляет более 820 слов.

Художественное оформление надписей-татуировок

Французский язык отличается от всех остальных своим легким воздушным звучанием и неповторимым романтическим флером. Гармоничным оформлением такому языку послужат изящные линии, кружевные вензеля, растительный орнамент. При необходимости фразы на французском с переводом можно дополнить подходящим по смыслу изображением.

Не запрещается использовать и готический шрифт в оформлении надписи, сочетание легкого звучания языка со строгими линиями и чертами готики имеют свой особенный шарм.

В зависимости от количества слов в выбранной цитате совместно с мастером можно решить, будет ли любимая фраза выполнена в виде одной строчки, или это будет небольшая строфа, будет ли это изображение, дополненное текстом, или текст, дополненный изображением.

Надписи в чистом виде, как правило, выполняются одним цветом, татуировки, дополненные изображением или вписанные в орнамент, могут сочетать в себе несколько цветов. Многое зависит от смысла, заключенного в надписи и от размера самого афоризма, выбранного в качестве тату. Профессиональный мастер татуировки всегда поможет грамотным советом, с его помощью можно придумать интересное и оригинальное оформление любимого изречения.

Важно! Французская орфография включает в себя 6 диакритических (надстрочных) знаков и 2 лигатуры (слияние букв). При нанесении надписи, важно убедиться в правильном написании слов, так как один неверно поставленный знак может полностью изменить смысл слова или всего выражения в целом!

Это интересно! выражение «быть не в своей тарелке» получилось в результате ошибочной интерпретации слова «assiette», которое можно перевести как «тарелка», «состояние» и «настроение».

Расположение татуировки на теле

Чтобы определиться с местом, где будет нанесена фраза на французском языке, необходимо ответить на несколько важных вопросов.

  1. Каково предназначение татуировки? Любимая фраза на французском может иметь для человека особый сакральный смысл, выполняя роль мотиватора и талисмана. В таком случае ее лучше расположить не на самом видном месте, чтобы энергетическая сила надписи помогала лишь ее обладателю. Если надпись имеет скорее декоративное назначение, то ее можно располагать на хорошо заметных местах.
  2. Форма и размер татуировки. Если татуировка имеет вид строчной прописи, то ее лучше располагать в местах, выгодно подчеркивающих красоту надписи. Это могут быть фразы, расположенные вдоль предплечья, вдоль ключицы, на ступне, вдоль выйной линии шеи.

Объемные тексты, расположенные в несколько строк, хорошо смотрятся в области лопаток, мужчины могут расположить тату на груди.

Татуировки, дополненные изображением, нередко имеют большой объем, в этом случае их лучше расположить на спине, на боку, на бедре.

Многие люди давно мечтают сделать татуировку, но не решаются, опасаясь неожиданных результатов и неоправданных усилий, однако не стоит этого бояться. Современное оборудование и профессионализм мастеров давно позволяют превратить татуировку в произведение искусства.

При правильном соблюдении всех этапов подготовки, нанесения и ухода за тату любимое выражение на французском, будет много лет поддерживать, вдохновлять, мотивировать своего обладателя, при этом принося ему эстетическое удовольствие.

Понравилась статья? Расскажите друзьям: , для нас это очень важно: Проголосовавших: 4 чел.

Самые известные крылатые фразы на французском

Запишись на урок и обсуди эту тему с нами! Ваше Имя Почта Телефон Записаться

Одна маленькая мысль, облечённая в слова, способна перевернуться всю жизнь.

Какие бывают цитаты? Мотивирующие, ироничные, заставляющие задуматься — все они неизменно занимают почётные места в наших сердцах. Копилка истории хранит в себе бесчисленное количество идей, но жизнь и по сей день подкидывает нам новую пищу для ума.

Давайте узнаем, как звучат лучшие фразы на французском языке?

  1. A la guerre comme à la guerre. — На войне, как на войне.
  2. C’est la vie. — Такова жизнь.
  3. Chaque personne a sa propre voie. — У каждого свой путь.
  4. L’amour ne fait pas d’erreurs. — Любовь не совершает ошибок.
  5. Croire à son etoile. — Верить в свою звезду.
  6. La beauté c’est l’éternité qui dure un moment. — Красота — это вечность, длящаяся мгновение.
  7. Le génie c’est l’ésprit, qui sait son terme. — Гений — это ум, знающий свои пределы.
  8. Ne parle pas, combien tu as vecu, dis pour quoi. — Не говори, сколько прожил, — скажи, для чего жил.
  9. Milles voies conduisent en erreur, mais seul induit à vérité. — Тысячи путей ведут к заблуждению, к истине — только один.
  10. Le bien — c’ést le beau en action. — Доброе — это прекрасное в действии.
  11. Nous aimons pas l’homme mais ses properties. — Мы любим не человека, а его свойства.
  12. La sincérité est la mère de verité et l’enseigne de l’homme probe. — Искренность — мать правды и вывеска честного человека.
  13. On finit de faire penser quand on finit de faire lire. — Люди перестают мыслить, когда перестают читать.
  14. Le mieux est l’ennemi du bien. — Лучшее — враг хорошего.
  15. Ne perdez pas de temps car cela fait la vie. — Не траться время зря — из него состоит жизнь.
  16. Tous les honneurs du monde ne coûtent pas un brave ami. — Все почести этого мира не стоят одного хорошего друга.
  17. Les mots ce sont les épées. — Слова — это шпаги.
  18. La vie est belle. — Жизнь прекрасна.
  19. Sois honnêt avec toi-même. — Будь честен с самим собой.
  20. Écoutez votre coeur. — Слушай свое сердце.
  21. Respecte le passé, crée le futur! — Уважай прошлое, создавай будущее!
  22. Mieux vaut tard que jamais. — Лучше поздно, чем никогда.
  23. L’appétit vient en mangeant. — Аппетит приходит во время еды.
  24. La liberté commence par l’ironie. — Свобода начинается с иронии.
  25. Le bonheur n’est pas un but, mais un mode de vie. — Счастье — это не цель, а образ жизни.
  26. Les hommes devient vieux, mais pas adultes. — Люди старятся, но не взрослеют.
  27. L’habitude est une seconde nature. — Привычка — это вторая натура.
  28. Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. — Любить — это не значит смотреть друг на друга, любить — значит вместе смотреть в одном направлении.
  29. Les grands embrasements naissent de petites étincelles. — Серьёзные пожары рождаются из маленьких искр.
  30. L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. — Хоть разум ищет, лишь сердце находит.
  31. Si tu veux vivre sans chagrin, trouve l’avenir comme le passé. — Если хочешь жить, не зная печали, считай будущее прошедшим.
  32. Une faible estime de soi résulte d’un désaccord entre le moi réel et le moi idéal. — Низкая самооценка — результат несоответствия между реальным и идеальным собой.
  33. La beauté est le pouvoir, le sourire est son épée. — Красота — это сила, и улыбка — ее меч.
  34. L’avenir appartient à ceux qui croient en leurs rêves. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
  35. Le destin aide les personnes courageuses. — Судьба помогает смелым.
  36. Une victoire sur soi est la plus grande des victoires. — Победа над собой — величайшая из побед.
  37. Profitez de chaque instant. — Наслаждайся каждым мгновением.
  38. La vérité est née dans la dispute. — В споре рождается истина.
  39. Être ou ne pas être, telle est la question. — Быть или не быть вот, в чём вопрос.
  40. Une personne n’est pas pauvre s’il est capable de rire. — Человек не беден, если он еще способен смеяться.

Список французских имен для девочек и их значения:

На букву А

Абелия – пастушка
Абель – пастушка
Авелин – небольшая птица
Аврил – открытая
Аврора – рассвет
Агас – хорошая
Агат – агат
Агнис – целомудренная, святая
Аделаида – благородный вид
Аделайн – благородная
Адели – благородная
Адель – благородная
Аделэйс – благородный вид
Адилин – благородная
Адриенн – из Хадрии
Аими – очень любимая
Айседора – подарок Изис
Акселл – мой отец
Александри – защитница человечества
Александрин – защитница человечества
Алфонсайн – благородная
Альбертина – яркое благородство
Алэйна – красивая
Алэйне – красивая
Амандин – привлекательная
Амарэйнт – неувядаемая
Амбр – янтарная
Амели – работа
Аморет – немного любви
Анастаси – восстановление
Анастэйс – восстановление
Анджел – ангел, посыльная
Анджелайн – ангел, посыльная
Анджелик – ангельская
Андри – человек, воин
Анет – польза, изящество
Аннет – польза, изящество
Антуанетта – неоценимая
Анэйс – польза, изящество
Аполлин – разрушительница
Арабель – просьба, которой отвечают
Ариан – совершенно чистая
Арин – совершенно чистая
Арлет – небольшой орел
Армель – каменная принцесса
Арнод – власть орла
Аурели – золотая

На букву Б

Банжамин – благословляемая
Барб – иностранная, странная
Барбара – иностранная, странная
Беатрис – путешественница (по жизни)
Бенедикт – благословляемая
Беноайт – благословляемая
Беренис – приносящая победы
Берзэ – яркая
Бернадайн – смелая как медведь
Бернадет – смелая как медведь
Бернардайн – смелая как медведь
Бернардет – смелая как медведь
Бланчефлоер – белый цветок
Бланш – белая
Брижит – возвеличенная

На букву В

Валентайн – здоровая, сильная
Валери – сильная
Вева – белая гонка
Верене – священная мудрость
Вероник – приносящая победу
Вивьен – живая, оживлённая
Виктоир – победа
Викторайн – победа
Виолет – фиолетовый цветок
Виржини – дева, девственная

На букву Г

Габриэлла – сильная богом
Гаелл – святая и щедрая
Гаетэйн – из Каита (Гаета, Италия)
Гвенаел – святая и щедрая
Гвеневер – белая и гладкая
Годелив – хорошая, дорогая

На букву Д

Дайон – Зевс
Дайонн – Зевс
Даниеле – бог
Данил – бог
Дезири – желанная
Делайн – благородная
Делфин – цветок Дельфиниума
Дени – последовательница Диониса
Дениз – последовательница Диониса
Джакинзэ – цветок гиацинта
Джаккет – вытесняющая
Джаккуи – вытесняющая
Джаннет – бог добрый
Джджи – крестьянка
Джермэйн – сестра
Джеунес – молодежь
Джехэйн – бог добрый
Джин – бог добрый
Джиневра – белая и гладкая
Джинет – дева, девственница, королева
Джиннайн – бог добрый
Джисел – залог
Джиссел – залог
Джоелл – Яхве
Джозеф – преумножающая
Джозиан – преумножающая
Джоргет – крестьянка
Джоргин – крестьянка
Джорджин – крестьянка
Джосет – преумножающая
Джоси – преумножающая
Джохэйнн – бог добрый
Джули – молодая, молодежь
Джулиане – молодая,молодежь
Джустине – ярмарка
Диана – божественная, небесная
Дианн – божественная, небесная
Дидиан – желанная
Диудонни – данная богом
Доминик – принадлежащая лорду
Донатин – данная богом
Дориан – из племени дориана
Дороте – подарок бога

На букву Ж

Жаклин – вытесняющая
Женевьев – белая гонка
Жизель – залог
Жильберт – залог
Жозефин – преумножающая
Жульен – молодежь
Жюлиет – молодежь

На букву З

Зефирайн – западный ветер
Зибилле – предсказательница
Зидони – из Сидона
Зое – жизнь

На букву И

Ивет – тисовое дерево
Ивонн – тисовое дерево
Иджерн – Игрэйн
Изабель – бог
Изеулт – справедливый аспект
Изидора – подарок Изис
Инес – целомудренная, святая
Иолэйнд – фиолетовый цветок
Ирен – мир
Ирени – мирная

На букву К

Камилла – хранительница (для храма)
Капукайн – настурция
Каролин – человек
Кароль – человек
Кейтлайн – чистая
Кларис – известность
Класилд – известное сражение
Клеменс – нежная, милосердная
Клод – хромые
Клодайн – немного хромая
Клодетт – немного хромая
Клоди – немного хромая
Клэр – ясная, яркая
Колет – победа людей
Коломб – голубь
Констанция – устойчивая
Корентайн – ураган, буря
Коринн – дева
Корнели – рожок
Косетт – небольшая вещь
Кристел – последовательница Христа
Кристиан – последовательница Христа
Кристина – последовательница Христа
Кьюнгонд – выдержащая войну
Кэтрин – чистая

На букву Л

Лакрес – богатая
Леа – утомленная
Леони – лев
Леонн – лев
Леонтайн – подобная льву
Лиана – лиана
Лианн – лиана
Лиди – из Лидии
Лилиан – лилия
Лисет – бог
Лор – лавр
Лорентайн – из Лорентума
Лоретт – небольшой лавр
Лудивайн – предугадывающая
Луиза – известная воительница
Луки – легкая
Лукилл – небольшая, легкая
Лукинд – легкая
Лулу – известная воительница
Лунет – идол
Люс – из Лукании
Люсаянн – легкая

На букву М

Магали – жемчуг
Магалая – жемчуг
Мадлен – из Магдала
Максимилинн – самая большая
Манон – возлюбленная
Марго – жемчуг
Маргокс – жемчуг
Марджолэйн – майоран
Мариз – возлюбленная
Марил – возлюбленная
Марин – из моря
Маритт – маленькая возлюбленная
Маркел – воинственная
Марселайн – воинственная
Марселлайн – воинственная
Марселлет – воинственная
Мартайн – из Марса
Марте – леди
Матилде – могущественная в сражении
Махот – могущественная в сражении
Мегэйн – жемчуг
Мелани – черная, темная
Мелизанд – сильная работница
Мелизенд – сильная работница
Мелизент – сильная работница
Мелиса – пчела медоносная
Мерод – изумруд
Микеле – кто походит на бога?
Миреайо – восхищающая
Миреил – восхищающая
Мичелайн – кто походит на бога?
Мичелл – кто походит на бога?
Моник – сообщающая, советующая
Морган – морской круг
Моргэйн – морской круг
Мэрджори – жемчуг
Мэри – возлюбленная
Мэриан – возлюбленная
Мэрион – маленькая возлюбленная

На букву Н

Надайн – надежда
Надия – надежда
Натали – день рождения, Рождество
Наталия – день рождения, Рождество
Николет – победа людей
Никоул – победа людей
Нинет – Нина
Нинон – польза, изящество
Ноел – рождество, день рождения бога
Ноелл – рождество, день рождения бога
Ноелла – рождество, день рождения бога
Ноеми – приятная

На букву О

Од – благородная
Одайл – богатая
Одет – маленькая богачка
Озанн – освобождающая
Озэйнн – освобождающая
Окин – океан
Оливи – армия эльфа
Олимп – из Олимпа
Орабель – золотая красивая
Ориан – золотая
Орианн – золотая
Оуида – известная воительница

На букву П

Паскалайн – дочь Пасхи
Паскэйл – дочь Пасхи
Пенелоп – игла и шпулька
Перрайн – скала, камень
Пиррет – скала, камень
Плакайд – спокойная
Плэйсанс – приятная
Полет – маленькая
Полин – маленькая
Поль – маленькая

На букву Р

Ребекка – заманивающая в ловушку
Регине – королева
Реин – королева
Рени – рожденная заново
Розали – повышеная
Розел – повышеная
Роземонд – защищающая лошадей
Розет – повышенная
Розин – повышеная
Ромэн – римская
Росэр – четки
Рочелл – отдых
Рэйманд – мудрая защитница

На букву С

Сабина – из племени сабинов
Саломи – мир
Сандрайн – защитница человечества
Сача – защитник человечества
Себастин – из Себэйста ( город в Малой Азии )
Северайн – строгая
Селеста – небесная
Селестина – небесная
Серайз – вишня
Серафин – гореная
Сесиль – слепая
Сибил – предсказательница
Силайн – небеса
Силви – из леса
Силвиан – из леса
Силвианн – из леса
Силвэйн – из леса
Симоне – слушательница
Симонет – слушательница
Синдриллон – небольшой пепел
Сириль – лорд
Соландж – религиозная
Софи – мудрость
Стефани – корона
Сюзанна – лилия
Сюзет – лилия

На букву Т

Татин – отец
Тоинет – неоценимая
Тэрезе – жница

На букву Ф

Фабаянн – как Фабиус
Феликайт – удача
Феликин – удачливая
Феличе – удачливая
Фернанд – готовая к поездке
Филиппин – любительница лошадей
Филиси – удачливая
Фифи – преумножающая
Флави – желтые волосы
Флор – цветок
Флоренц – цветущая
Флорет – небольшой цветок
Фостайн – удачливая
Франкет – свободная
Франкоиз – свободная
Фредерик – мирная правительница

На букву Х

Хадринн – из Хадрии
Хелен – факел, луна или (более вероятно) тайно сбежать
Хельюиз – очень здоровая
Хенрите – домашняя правительница
Хлоя – зеленая охота
Хонорайн – честь, доблесть
Хонори – честь, доблесть
Хортенс – сад
Хьякинзэ – цветок гиацинта

На букву Ч

Чарлайн – человек

На букву Ш

Шанталь – каменное место
Шарлота – человек

На букву Э

Эвет – тисовое дерево
Эвон – тисовое дерево
Эдвиж – борющаяся, воинствующая
Эдит – благосостояние и борьба
Элайн – факел, луна или (более вероятно) тайно сбежать
Элиан – солнце
Элиз – бог
Элин – благородная
Элинор – иностранная, другая
Элисон – благородный вид
Элоди – иностранное богатство
Элоиз – очень здоровая
Элоиза – очень здоровая
Элонора – иностранная, другая
Эльвир – иностранная, истинная
Эмелин – конкурирующая
Эмили – конкурирующая
Эмманюель – бог
Энн – польза, изящество
Эсм – уважаемая, любимая
Эстель – звезда
Эсти – звезда

На букву Ю

Юджени – хорошо рожденная
Юлали – учтивая
Юфеми – учтивая

Фразы на французском для татуировки

Французский — очень красивый и мелодчиный язык. Не удивительно, что фразы на французском языке для своей татуировки выбирают некоторые желающие. В этой подборке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто прикольные или наполненные глубокой филосовской мыслью. Такой надписью можно украсить любую часть тела: запястье, ключицу, спину, плечо и т. д.

  • L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie

    Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь

  • Toute la vie est la lutte

    Вся жизнь борьба

  • Si on vit sans but, on mourra pour rien

    Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что

  • Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne

    Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека

  • Tout passe, tout casse, tout lasse

    Ничто не вечно под луной

  • A tout prix

    Любой ценой

  • Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie

    Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь

  • Une seule sortie est la vérité

    Единственный выход это правда

  • Ma vie, mes règles

    Моя жизнь — мои правила

  • Écoute ton coeur

    Слушай свое сердце

  • Les rêves se réalisent

    Мечты сбываются

  • C`est l`amour que vous faut

    Любовь это все что вам надо

  • L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur

    Человек несет в себе семя счастья и горя

  • Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie

    Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь

  • Vivre et aimer

    Жить и любить

  • L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage

    Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца

  • Telle quelle

    Такая, какая есть

  • Tous mes rêves se réalisent

    Все мои мечты становятся реальностью

  • Rencontrerons-nous dans les cieux

    Встретимся на небесах

  • Le temps perdu ne se rattrape jamais

    Ушедшее время не вернешь

  • L’amitié est une preuve de l’amour

    Дружба является доказательством любви

  • Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration

    Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности

  • Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur

    Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце

  • Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort

    Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть

  • Mon comportement — le résultat de votre attitude

    Мое поведение — результат твоего отношения

  • Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plus

    Существует только одно средство для любви: любить больше

  • Chacun est entraîné par sa passion

    Каждого влечет своя страсть

  • Le souvenir est le parfum de l’âme

    Воспоминание – парфюм для души

  • Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain

    Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра

  • On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté…

    Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…

  • Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout

    Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём

  • Sois honnêt avec toi-même

    Будь честен с самим собой

  • Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse

    Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность

  • Mieux vaut tard que jamais

    Лучше поздно, чем никогда

  • Le temps c’est de l’argent

    Время – деньги

  • Croire à son etoile

    Верить в свою звезду

  • L’amour fou

    Безумная любовь

  • Sauve et garde

    Спаси и сохрани

  • Sans espoir, j’espère

    Без надежды, надеюсь

  • Un amour, une vie

    Одна любовь, одна жизнь

  • Forte et tendre

    Сильная и нежная

  • Heureux ensemble

    Счастливы вместе

  • L’espoir fait vivre

    Надежда поддерживает жизнь

  • La famille est dans mon coeur pour toujours

    Семья всегда в моем сердце

  • J’aime ma maman

    Я люблю свою маму

  • Que femme veut — Dieu le veut

    Чего хочет женщина — то угодно Богу

  • C’est la vie

    Такова жизнь

  • L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour

    Любовь, которая не опустошает это не любовь

  • De l’amour a la haine il n’y a qu’un pas

    От любви к ненависти только один шаг

  • Une fleur rebelle

    Мятежный цветок

  • L’argent ne fait pas le bonneur

    Не в деньгах счастье

  • J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer

    Я потерял все то время, которое я провел без любви

  • Tout le monde à mes pieds

    Все у моих ног

  • Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour

    То, что похоже на любовь, и есть любовь

  • Je vais au rêve

    Иду к своей мечте

  • Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes

    Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь

  • Rejette ce qu’il ne t’es pas

    Отбрось то, что не есть ты

  • Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi

    Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя

  • Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine

    Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит

  • J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime

    Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя

  • La vie est belle

    Жизнь прекрасна

  • Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin

    Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом

  • Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut — exécute les rêves

    Никогда не поздно быть тем, кем хочется — исполняй мечты

  • Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c’est d’y ceder

    Лучший способ борьбы с искушением — поддаться ему

  • Face à la vérité

    Взгляни правде в лицо

  • Ma famille est toujours dans mon coeur

    Моя семья всегда в моем сердце

  • Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs

    Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие

  • Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer

    Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.

  • Chaque chose en son temps

    Всему свое время

  • Jouis de chaque moment

    Наслаждайся каждым моментом

  • Respecte le passé, crée le futur!

    Уважай прошлое, создавай будущее!

  • Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais

    Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда

  • Cache ta vie

    Скрывай свою жизнь

  • Jamais perdre l`espoir

    Никогда не терять надежду!

  • Aimer c’est avant tout prendre un risque

    Любить, это прежде всего рисковать

la personne — человек
l’homme — мужчина
la femme — женщина; жена
l’enfant — ребенок
le garçon — мальчик
la fille — девочка; дочь
l’ami — друг
l’invité — гость
la famille — семья
le parents — родители
le père — отец
la mère — мать
le fils — сын
le mari — муж
le grand-père — дед
la grand-mère — бабушка
le beau-père — тесть, свёкор
la belle-mère — тёща, свекровь
l’oncle — дядя
la tante — тетя
le frère — брат
la soeur — сестра
le cousin- двоюродный брат
la cousine — двоюродная сестра
le travail — работа
l’enseignant — учитель
le conducteur — водитель
le travailleur — рабочий
l’ingénieur — инженер
le docteur — врач
l’infirmière — медсестра
le vendeur — продавец
le comptable — бухгалтер
le peintre — художник
l’étudiant — студент
le pays — страна
Russie — Россия
France — Франция
l’animal — животное
le chat — кошка
le chien — собака
l’oiseau — птица
la ville — город
l’école — школа
le théâtre — театр
la rue — улица; дорога
la place — площадь
la maison — дом
l’église — церковь
la rivière — река
le café — кафе
l’hôtel — гостиница
le jardin — сад
le parc — парк
la banque — банк
l’arrêt — остановка
le cinéma — cinéma
le pont — мост
l’intersection — перекрёсток
la forêt — лес
l’hôpital — больница
le marché — рынок
la police — полиция
la poste — почта
la gare — станция, вокзал
le centre — центр
le magasin — магазин
la montagne — гора
le appartement — квартира
la cuisine — кухня
le balcon — балкон
la salle de bain — ванная
la douche — душ
les cabinets — туалет
le sol — пол
le plafond — потолок
le étage — этаж
le hall — коридор
la chambre à coucher — спальня
le salon — зал
la porte — дверь
la fenêtre — окно
la clé — ключ
le lit — кровать
la couverture — одеяло
le oreiller — подушка
la table — стол
la chaise — стул
le fauteuil — кресло
le frigo — холодильник
le sofa — диван
le miroir — зеркало
la nourriture — еда
le pain — хлеб
le beurre — масло
le fromage — сыр
le saucisson — колбаса
la saucisse — сосиска
l’huile — растительное масло
le poivre — горький перец
le sel — соль
la baie — ягода
le miel — мёд
la confiture — варенье
le champignon — гриб
l’oignon — лук (репчатый)
la banane — banane
la carotte — морковь
la poire — груша
la betterave — свекла
les fruits — фрукты
le melon — дыня
la pastèque — арбуз
le gâteau — торт
le chocolat — шоколад
la viande — мясо
la pomme de terre — картофель
la salade — салат
la tomate — помидор
la concombre — огурец
le chou — капуста
la bouillie — каша
le soupe — суп
le sandwich — бутерброд
le soda — газировка
l’eau — вода
le café — кофе
le thé — чай
le lait — молоко
le jus — сок
la pomme — яблоко
le raisins — виноград
l’orange — апельсин
l’ananas — ананас
l’abricot — абрикос
le sucre — сахар
le riz — рис
las nouilles — лапша
le bœuf — говядина
le porc — свинина
le poulet — курица
la côtelette — котлета
le citron — лимон
les pois — горох
la brioche — булочка
le poisson — рыба
la pâtisserie — выпечка
le bonbon — конфета
la glace — мороженое
le écrou — орех
le oeuf — яйцо
la pêche — персик
la tasse — чашка
la verre — стакан
la assiette — тарелка
la cuillère — ложка
la fourchette — вилка
le couteau — нож
la soucoupe — блюдце
la bouteille — бутылка
la serviette — салфетка, полотенце
le petit déjeuner — завтрак
le déjeuner — обед
le dîner — ужин
l’avion — самолет
la voiture — автомобиль
le tram — трамвай
le bus — автобус
le train — поезд
le vélo — велосипед
le temps — время
l’année — год
la semaine — неделя
l’heure — час
la minute — минута
la fois — раз
hier — вчера
aujourd’hui — сегодня
demain — завтра
le jour — день
le matin — утро
la soirée — вечер
la nuit — ночь
Lundi — понедельник
Mardi — вторник
Mercredi — среда
Jeudi — четверг
Vendredi — пятница
Samedi — суббота
Dimanche — воскресенье
le mois — месяц
Janvier — январь
Février — февраль
Mars — март
Avril — апрель
Mai — май
Juin — июнь
Juillet — июль
Août — август
Septembre — сентябрь
Octobre — октябрь
Novembre — ноябрь
Décembre — декабрь
le printemps — весна
l’été — лето
l’automne — осень
l’hiver — зима
le nom — имя, фамилия
l’adresse — адрес
le numéro — номер
l’anniversaire — день рождения
marié(e) — женатый (замужняя)
la chose — вещь
le stylo — ручка
le livre — книга
les échecs — шахматы
le téléphone — телефон
l’horloge — часы
le peigne — расчёска
le téléviseur — телевизор
le fer — утюг; железо
le savon — мыло
la radio — radio
le sac — сумка
la carte — карта; открытка
la valise — чемодан
le cadeau — подарок
la caméra — камера
l’ordinateur — компьютер
le film — фильм
la fleur — цветок
le vase — ваза
l’image — картина
le mouchoir — носовой платок
la balle — мяч
le ballon — воздушный шар(ик)
le jouet — игрушка
l’addition — счёт (в ресторане), (итоговая) сумма
l’enveloppe — конверт
le papier — бумага
le journal — газета
la lettre — письмо
le billet — билет
les vêtements — одежда
la chaussures — обувь
le manteau — пальто
la robe — платье
la chemise — рубашка
la jupe — юбка
le gant — перчатка
le chapeau — шляпа
la veste — пиджак, куртка
l’écharpe — шарф
las chaussettes — носки
le pull — свитер
le T-shirt — футболка
la cravate — галстук
le pantalon — брюки
que — что
quel — какой
qui — кто
où — где, куда
d’ou — откуда
comment — как
pourquoi — почему
quand — когда
je — я
tu — ты
il — он
elle — она
nous — мы
vous — вы
ils, elles — они
mon — мой
ton — твой
son — его, её
notre — наш
votre — ваш
leur — их
de — из, от; передает род. падеж
à — к
sur — на
sous — под
derrière — позади
avec — с
sans — без
avant — перед; до
entre — между
en — в
près de — возле
après — после
pour — для
un — один
deux — два
trois — три
quatre — четыре
cinq — пять
six — шесть
sept — семь
huit — восемь
neuf — девять
dix — десять
onze — одиннадцать
douze — двенадцать
treize — тринадцать
quatorze — четырнадцать
quinze — пятнадцать
seize — шестнадцать
dix-sept — семнадцать
dix-huit — восемнадцать
dix-neuf — девятнадцать
vingt — двадцать
trente — тридцать
quarante — сорок
cinquante — пятьдесят
soixante — шестьдесят
quatre-vingts — восемьдесят
quatre-vingt-dix — девяносто
cent — сто
mille — тысяча
vieux — старый
jeune — молодой
nouveau — новый
grand — большой
petit — маленький
plein — полный
bon — хороший
mauvais — плохой
tôt — ранний
tard — поздний
dernier — последний, прошлый
suivant — следующий
gratuit — бесплатный
libre — свободный
chaud — жаркий; горячий
chaud — тёплый
froid — холодный
haut — высокий
bas — низкий
long — длинный, долгий
facile — лёгкий
lourd — тяжёлый
sombre — тёмный
cher — дорогой
pas cher — дешёвый
gauche — левый
droit — справа
correct — правильный
rapide — быстрый
lentement — медленный
doux — мягкий
dur — твёрдый, крепкий, трудный
belle — красивый
attentivement — внимательный
triste — печальный
heureux — радостный, счастливый
fini — готовый
en colère — сердитый
principal — основной, главный
la couleur — цвет
noir — чёрный
bleu — голубой; синий
brun — коричневый
vert — зелёный
gris — серый
rouge — красный
blanc — белы
jaune — жёлтый
oui — да
non — нет
ne pas — не
cet — этот, тот
ici — здесь, сюда
là — там, туда
maintenant — сейчас, теперь
déjà — уже
encore — еще
beaucoup (de) — много
peu (de) — мало
très — очень
chaque — каждый
tout — все
tous — всё
tel — вской
et — и
ou — или
parce que — потому что, так как
être — быть, являться
avoir — иметь
pouvoir — мочь
devoir — быть должным
besoin — быть должным (внутренние причины)
avoir besoin de — нуждаться, нужно
devenir — становиться
vivre — жить
venir — приходить, приезжать
aller — идти, ехать
conduire — вести (машину), отвозить
voir — видеть
être assis — сидеть
dire — сказать
parler — разговаривать
se tenir (debout) — стоять
travailler — работать
casser — ломать
faire — делать
envoyer — посылать
acheter — покупать
nager — плавать
dormir — спать
réveiller — будить
laver — мыть, cтирать
essayer — пытаться, пробовать
trouver — находить
apporter — приносить, привозить
célébrer — праздновать
sourire — улыбаться
pleurer — плакать
coûter — стоить
apprendre — учиться
enseigner — обучать
écrire — писать
changer — менять
tomber — падать
écouter — слушать
montrer — показывать
gagner — побеждать
penser — думать
fermer — закрывать
ouvrir — открывать
savoir — знать
connaître — быть знакомым
chanter — петь
danser — танцевать
demander — спрашивать
recueillir — собирать
aimer — любить
dessiner — рисовать
choisir- выбирать
vouloir — хотеть
manger — кушать
boire — пить
donner — давать
cuire — печь
cuisinier — готовить (еду)
couper — резать
prendre — брать
attendre — ждать
lire — читать
jouer — играть
répondre — отвечать
Bonjour — Здравствуй(те). Добрый день.
Merci — Спасибо
Pardon — Извини(те)
S’il vous plaît — Пожалуйста (прошу)
De rien — Пожалуйста (Не за что)
Quel dommage — Как жаль
Au revoir — до свидания
la chanson — песня
la musique — музыка
la fête — вечеринка, праздник
la taille — размер
l’argent — деньги
la chance — удача, шанс
la blague — шутка
la surprise — сюрприз
le problème — проблема
la faim — голод
la météo — погода
la pluie — дождь
le vent — ветер
la neige — снег
le ciel — небо